?

Log in

No account? Create an account
Chicken Kiev - В Северном Ледовитом
April 26th, 2011
13:26

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Chicken Kiev


«Chicken Kiev. Isn’t it funny?» — спросил я коллег — американку, немку и финна — сидевших со мной за одним столиком и имевших в своих тарелках как раз этот самый Чикен Киев.

«А что смешного? Котлета как котлета»,— ответили они.

Либо я что-то упускаю, либо, напротив, это мои фантазии.

Tags: , ,

(15 comments | Leave a comment)

Comments
 
From:roi_s
Date:April 26th, 2011 10:46 am (UTC)
(Link)
what's funny?
From:ptrue
Date:April 26th, 2011 10:53 am (UTC)
(Link)
Sounds like the city in the world of chicken, m?
[User Picture]
From:reineke
Date:April 26th, 2011 11:06 am (UTC)
(Link)
are you sure they know what's "Kiev" o_O?
From:ptrue
Date:April 26th, 2011 11:32 am (UTC)
(Link)
Ну, должны, вроде. Они же Киев бомбили?
[User Picture]
From:reineke
Date:April 26th, 2011 11:37 am (UTC)
(Link)
ну, и решили, что больше его нет
[User Picture]
From:koshka_kari
Date:April 26th, 2011 01:33 pm (UTC)
(Link)
Котлета сама по себе, конечно, не смешная, но название ее, на мой взгляд, очень смешное :-) Наверно, это смешно только русскоязычным :-)
From:ptrue
Date:April 26th, 2011 01:39 pm (UTC)
(Link)
И то, похоже, не всем ,)
From:ptrue
Date:April 26th, 2011 04:09 pm (UTC)
(Link)
Разумеется, я знаю, что такое котлета по-киевски. Просто редуцирование слова «котлета» из названия оказалось для меня неожиданным и забавным. Есть ведь разница между названиями «куриная котлета по-киевски» и «куриный Киев».
From:mg_g
Date:April 26th, 2011 04:13 pm (UTC)
(Link)
да, Киев явно не куриный... Киев голубиный.
Лезут, нахалы, во все окна...
[User Picture]
From:niclaus
Date:April 27th, 2011 07:29 am (UTC)
(Link)
А VL это - Volume License?
From:ptrue
Date:April 27th, 2011 07:41 am (UTC)
(Link)
думаю, что это как-то связано с количеством лактозы, жира, и что там ещё бывает в еде.
From:(Anonymous)
Date:April 27th, 2011 09:04 am (UTC)
(Link)
смешно здесь не chicken kiev (ср. Kentucky Fried Chicken), а e.g.: "содержит, например, курицу..."
From:ptrue
Date:April 27th, 2011 11:21 am (UTC)
(Link)
Очень даже есть разница: Kentucky Chicken или Chicken Kentucky. Т.е. Киевская курица или Куриный Киев.
[User Picture]
From:olorulus
Date:April 28th, 2011 04:16 pm (UTC)
(Link)
В убогом английском бывает и такое "управление". Цыпленок по имени "Киев" (хз, что значит "Киев", ну каприз такой кулинарный...), че, нормально, как... Conservatory P.I.Tchaikovsky :-)
Powered by LiveJournal.com