?

Log in

No account? Create an account
Понедельник - В Северном Ледовитом
July 23rd, 2018
23:59

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Понедельник
Научные редакторы Богатырской Бородина, наконец, прислали своё первое решение: заменить названия инструментов на первой странице партитуры на итальянские. Ура-ура. Сперва они предполагали оставить всё, как у автора в черновой рукописи. А у него сперва по-русски, а на следующих страницах по-итальянски. И для издания такая переменчивость — это как-то нехорошо. И, в общем-то, все понимали, что это нехорошо. Однако поддались искушению.

Ми-ми-ми, здесь «четыре рога»!


Ми-ми-ми, «приготовить флейточку»!


Ну и ещё «въ 2» вместо понятного всем «a 2».

Конечно, это не тот полный маразм, который придумал Чайковский для своей редакции хоровых концертов Бортнянского, где от начала до конца везде стоит гр. вместо f и т. вместо p. Вообще не понимаю, куда смотрел Юргенсон. Впрочем, Юргенсон в этот момент думал о другом. «Издавая Бортнянского, я наношу сильный удар капелле и привилегии её» (из письма Юргенсона Чайковскому 11.5.1881. Речь идёт о привилегии единственного цензора и издателя всех духовно-музыкальных сочинений, которой обладала Капелла). Этих двоих вообще нельзя было подпускать к этой работе. Вот отношение Чайковского: «Я получил сочин. Бортнянского, просмотрел их и начал редактирование, которое оказалось работой довольно кропотливой и скучной, главнейшим образом потому, что большая часть творений Бортнянского суть весьма пошлая пустяковина. К чему нужно тебе издавать его полное собрание? … Полное собрание? Это очень громкое слово, но оно в настоящем случае звучит странно, ибо относится к человеку с маленьким талантом и написавшему ворох всякой дряни, среди которой, как оазисы в пустыне, мелькает десяток порядочных вещей. Я даже стал колебаться: давать ли мне своё имя для такого издания, которому не могу сочувствовать. ... Положим, на это можно смотреть проще, т.е. я музыкант, живущий своими трудами, и, следовательно, нет ничего предосудительного в том, что ради добытия средств к жизни редактирую всякую гадость, которую мой издатель вздумает издать,— но моя гордость всё-таки от этого страдает» (из письма Чайковского Юргенсону 21.6.1881). «Я занимаюсь теперь Бортянским усиленно, дабы скорее отделаться от этой ужасной работы. Часто ругаюсь, злюсь и собираюсь отказаться от начатого дела, главнейшим образом вследствие крайней антипатичности содержания пресловутых творений Бортн., но потом успокаиваюсь, и дело будет кончено, как и все дела, которые я начинаю. Разве только могу когда-нибудь лопнуть со злости. ... Удивляюсь, какая тебе охота издавать эту пакость. Впрочем, как знаешь» (из письма Чайковского Юргенсону 31.7.1881).

В общем, повторюсь: с таким отношением, лучше ему за эту работу было не браться. А утереть нос Капелле прекрасненько можно было другим способом (что эти двое потом с успехом и осуществили).

Возвращаясь к Бородину: я очень рад, что здравый смысл восторжествовал. Вообще, я считаю, что русский язык (замечательный в художественном слове) в качестве терминологической основы для чего бы то ни было совсем плох. Будь то медицина (где исторический выбор пал в пользу латыни), вычислительная техника (английский) или музыка (итальянский).

Tags: , , , , , ,

(6 comments | Leave a comment)

Comments
 
(Deleted comment)
From:ptrue
Date:July 24th, 2018 08:23 pm (UTC)
(Link)
Да! У него «гр.»! Мало того. Наша любимая «Музыка» в 1995 году наштамповала переиздание 35 концертов в редакции Чайковского, и полностью повторила всю эту красоту! Я ещё понимаю, если б они сделали репринт. Но зачем это делать заново в таком виде?



Запах кваса в нашей музыке? Возможно. Ну, у Шумана-то, понятно, нет. У него запах шнапса. А в нашем современном, полагаю, надо ожидать запах ваты.
(Deleted comment)
(Deleted comment)
[User Picture]
From:ilya_dogolazky
Date:July 24th, 2018 07:52 am (UTC)
(Link)
рога и копыта от валторны отвалились или от чего? Флейточку-то оставят злобные научные редакторы?
From:ptrue
Date:July 24th, 2018 08:25 pm (UTC)
(Link)
Ну да, валторна = waldhorn = лесной рог. Флейточку я бы не рекомендовал им оставлять. Всё-таки не все дирижёры сразу поймут, что имеется в виду пикколо. Я прямо вижу: открывают наше издание, видят «флейточку», плюются, и берут традиционное.
Powered by LiveJournal.com