?

Log in

No account? Create an account
Слогоделение - В Северном Ледовитом
September 27th, 2015
13:58

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Слогоделение
В очередной раз возвращаюсь к проблеме деления слов на слоги.
Корректор прислал отпечаток, в котором, в том числе, просит исправить «кровь-ю» на «кро-вью» и «честь-ю» на «че-стью».


При этом, как видно из контекста, в этом проекте не применяется популярный среди хоровиков принцип отнесения пограничной согласной к следующему слогу (так называемый фонетический принцип). А жаль. Потому что, когда в нотах написано



то добиться от хора, чтобы «с» в слове «ресторанами» прозвучало вместе, практически невозможно. Это гораздо проще сделать, если слово будет разбито на слоги иначе: «ре-сто-ра-на-ми». Но, к сожалению, издатели считают, что это блажь, и что слова следует делить на слоги по правилам русского языка.

Однако правила эти тоже разные. Например, те, кто впервые сталкивается с необходимостью написать компьютерную программу для деления слов на слоги, сперва считают, что это легче простого. Достаточно взять алгоритм, применяемый в текстовых редакторах для расстановки переносов.

Очень скоро, однако, эти люди осознают, что расстановка переносов и деление на слоги — это совершенно разные вещи. Ни одна здравомыслящая программа не станет ставить перенос в слове «кровью» или «честью». Потому что корень делить нельзя, а отделять одну букву при переносах тоже делить нельзя. В нотах же, хочешь не хочешь, а делить слово на слоги необходимо. И, видимо, корректор, поставленный перед выбором из двух зол: отделить одну букву или раздробить корень, выбрал на его взгляд меньшее. Однако это при переносах в тексте отделение одной буквы лишено смысла, ибо оно не даёт выигрыша: мы переносим одну букву, но вместо неё ставим знак переноса. А в нотах слова делятся не ради форматирования строчки, а ради соотнесения каждого слога с нотами. Поэтому если фонетический принцип не исповедуется, то, как раз, имело бы смысл, насколько это возможно, сохранять узнаваемыми цельные морфемы. То есть «кровь», а не «кро».

Разумеется, в других языках всё иначе. Например, в английском морфемы вынуждены рваться ради сохранения фонем. Это очень хорошо заметно, если сравнивать похожие слова с немецким:

В немецком более логичное дробление «e-wig» соответствует совершенно не логичному английскому «ev-er» — только потому, что оставление одного «e» в английском приведёт к иному произнесению. То же самое и со слогом «-last-».

К счастью, в русском языке такой проблемы нет, и в не-фонетическом дроблении всегда можно руководствоваться здравым смыслом.

Или есть ещё какие-то подводные камни, которые я не разглядел?

Tags: , , , ,

(12 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:nsavio
Date:September 27th, 2015 11:30 am (UTC)
(Link)
С "рес-то-ра-на-ми" тоже связывались в прошлом году (полгода боролись!), но я, хоть убей, не могу найти то правило, которое не позволяет злосчастную букву "с" перевести в начало следующего слога. Чего я такого не знаю о правилах родной грамматики?
[User Picture]
From:kcmamu
Date:September 27th, 2015 12:45 pm (UTC)
(Link)
С точки зрения правил переноса вариант "ре-сторан" не просто допустим, но даже предпочтителен (не отрывается первая буква от исторического корня).
[User Picture]
From:nsavio
Date:September 27th, 2015 01:06 pm (UTC)
(Link)
вот я об этом же - это ведь от французского restaurer
[User Picture]
From:ptrue
Date:September 27th, 2015 05:36 pm (UTC)
(Link)
Да, всё так. Но в русском языке корнем уже стало «ресторан». А почему дробление на слоги внутри корня принято у нас именно такое, я не знаю. Но оно, увы, принято.
[User Picture]
From:ptrue
Date:September 27th, 2015 05:35 pm (UTC)
(Link)
Слово настолько вжилось в русский язык, что вобрало в корень и первоначальную приставку. К сожалению, моих филологических знаний не хватает, чтобы понять, почему словари диктуют деление на слоги «рес-то-ран» (см. хотя бы викисловарь), но они это делают.
[User Picture]
From:kcmamu
Date:September 27th, 2015 09:59 pm (UTC)
(Link)
Словари ничего не диктуют, потому что в них переносы не указываются. Знаю одно исключение -- дореволюционный "Подробный орфогр. словарь" Зелинского, но там как раз "ре-сто-ра́нъ".

Викисловарь лингвистическим авторитетом не считается -- чисто народное творчество. Переносы для данного слова проставила некая 25-летняя выпускница журфака СПбГУ.

Официальные правила образца 1956 г. разрешают относить при переносе подобное "с" в любую сторону: в примерах даны варианты па-с-тух, кре-с-ть-я-нин.

Правила Грота были строже, у него перенос в корне после "с" запрещен открытым текстом: ...если же стеченiе такихъ согласныхъ начинается ... буквою с, то вся группа согласныхъ переносится: чи-стый, ко-сти, мо-сты, Мо-сква, го-сподинъ, ра-стенiе.
[User Picture]
From:ptrue
Date:September 29th, 2015 07:04 am (UTC)
(Link)
Интересно. Тем не менее, 25-летняя выпускница журфака поразительным образом отразила именно тот способ деления на слоги, который на протяжении десятилетий практикуют работники издательств. Попробую выяснить, чем они руководствуются, раз, как вы говорите, правила на стороне "ре-сторанов".
[User Picture]
From:ilya_dogolazky
Date:September 27th, 2015 03:43 pm (UTC)
(Link)
я бы тебе посоветовал изучить как в техе сделаны переносы и сделать набор паттернов (там алгоритм универсальный для всех языков отдельно, образцы для данного конкретного языка отдельно) для разбиения вместо переносов. Не ручаюсь, что это правильный ход, но есть у меня чувство, что этот алгоритм и для разбиения прокатит, лишь бы данные были хороши.

А про "по правилам языка" это изрядный идиотизм конечно, по правилам нашего родного и любимого языка слово "ухо" разбить для переносов невозможно, вот и пусть эти твои корректоры споют "ухо" одной нотой :)
[User Picture]
From:ptrue
Date:September 27th, 2015 05:31 pm (UTC)
(Link)
Да, мы с olorulus'ом в своё время таки и соделали утилиту, которая делит на слоги на основе паттернов. Теперь, когда корректоры вносят очередное новшество, я просто добавляю в базу новый паттерн.

Разумеется, этот механизм будет встроен в нашу нотную программу :)
(Deleted comment)
[User Picture]
From:ptrue
Date:September 29th, 2015 07:02 am (UTC)
(Link)
В том-то и дело, что у автора и сопрано и все остальные должны петь не "рес", а "ре", а "с" должно быть со следующим слогом, у всех одновременно. Но тот факт, что в нотах написано "рес", провоцирует певцов произносить "с", как написано, и поэтому получается у всех по-разному. Эта партитура просто вопиющий случай, что делить на слоги в нотах нужно по фонетическому принципу. А у словесников в издательствах свой взгляд на эти вещи.
(Deleted comment)
Powered by LiveJournal.com