Category: россия

Москва

В Москве очень красиво. (Нюансы не в счёт.) Она выглядит, как мировой современный старинный город.

Максим всю ночь готовился к экзамену: приводил в порядок своё сочинение. У него последний курс, и на этот раз требовалось сочинение для симфонического оркестра. На экзамене нужно представить партитуру и электронную фонограмму. Сочинение было готово уже давно, но на днях часть работы пропала (наша любимая программа Finale «взбрыкнула копытом» и «аварийно вышла». После этого Максиму было предложено восстановить файл, а он из-за неважного знания английского нажал кнопку «Discard» и всё потерял. Коллеги-музыканты, учите английский!)

Не всё удалось успеть. Но когда экзамен начался, мы всё-таки были вынуждены выйти из дома (пока принимали сочинения предыдущих студентов). Несмотря на недоделки, Максим получил заслуженную пятёрку. Теперь нужно будет вылизать партитуру до блеска, и в марте её исполнит живой оркестр.

Таксист Ахмед (из Убера) на вопрос, а почему мы поехали так, а не эдак, ответил: «Я понятия не имею, где я и куда еду. Как навигатор показывает, так и еду. Это раньше, в советское время, таксисты всё знали. А теперь понаехали такие, как я, и ничего не знают».— «Так вам навигатор скажет на луну улететь, и вы улетите!» — «На луну не скажет». Но надо отдать должное Ахмеду: он вёл машину очень грамотно и слушался навигатора тоже грамотно (в отличие от Петербургских таксистов, с которыми просто беда). Ну и ещё у него в машине звучало «Эхо Москвы», так что всяческий респект и уважуха Ахмеду.

Студенты в Гнесинской академии музыки все очень эрудированные и интеллигентные. Из услышанных обрывков разговоров: «Очень нравится поздний романтизм! Респиги — просто отпад. У него оркестровка — жесть. А начинаешь слушать, и, сука, хорошо звучит!»
ruin

Вторник (Распущенные дети)

По просьбе К. искал свидетельства об отношениях с Капеллой Александра III. Освежил в памяти Записки о моей деятельности Леонтия Бенуа, архитектора Придворной певческой капеллы. И вот фрагмент (речь идёт о том моменте, когда новое здание уже было готово, и Капелла вселилась в него, и ожидали, что Император Александр III со дня на день приедет, чтобы осмотреть работу):
Меня очень беспокоило, что Капелла, находившаяся под управлением полупомешанного М.А.Балакирева, довела свое прекрасное помещение с новой меблировкой до неузнаваемости. Распущенные дети сделали невероятные вещи: изрезали все парты, забрызгали паркет чернилами и даже облили новые изразцовые печи! Так содержать здание невозможно. Как-то раз, в январе 1889, приехал граф Воронцов-Дашков, обошёл помещения и пришёл в ужас. Мне было предложено немедленно, елико возможно, всё очистить и привести в порядок.
Эти заметки — лишнее подтверждение того, что Смоленский, описывавший «подвиги» капеллан спустя 12 лет, вовсе не сгущал краски.

* * *

Получил от Я. ссылку на забавную страницу на портале «Образование в Санкт-Петербурге», где приводится краткое описание Хорового училища. Но самый смак — это отзывы, и их я не могу не привести целиком:



Нанятым хомячкам (хомя́чкам) забыли сообщить, что в заведении учатся только мальчики — в аннотации об этом ни слова.

И это, между прочим, не случайно. Два месяца назад, по словам зам. директора Училища, «один журналист написал жалобу в Росчтототамнадзор на дискриминацию по половому признаку: Комитет по культ[уре] дал распоряжение заменить слово „мальчиков“ на „детей“ в объявлении о приёме». Что забавно: потому что если уж верить в дискриминацию, то она проявляется вовсе не в объявлении о приёме, а в самом приёме.

* * *

Ну и теперь уже о самом Училище. На его официальном сайте есть страница, посвящённая истории заведения. Как это теперь у молодёжи принято говорить? «Я ору!» Вынося за скобки фактическую сторону статьи, хочется, чтобы ученик седьмого класса взял карандаш и попробовал подчеркнуть члены предложения в первой же фразе статьи. Подлежащее одной чертой, сказуемое двумя, определения волнистой и так далее. И стрелочки к зависимым словам. А когда он не сможет, я хочу, чтоб это попробовал сделать его педагог. А когда не сможет и он, хочу, чтоб автор статьи сказал, что он (она?) имел(а?) в виду.

Цитата 1: «Хоровое училище имени М.И. Глинки – старейшее профессиональное учебное заведение России, так в 1479 году с появлением малолетних певчих при Хоре Государевых певчих дьяков основанный указом Великого Князя московского Иоанна III тремя годами ранее, стала выстраиваться система профессионального музыкального образования, не имевшая себе равных на протяжении многих столетий и в значительной степени сохранившая свои достоинства и по настоящее время».

Цитата 2: «В 1944 году усилиями А.В. Свешникова, Художественного руководителя Хора мальчиков, Хоровое училище было переведено в Москву, своим переездом положившим основу Московскому Хоровому училищу, в настоящее время Хоровой академии имени А.В. Свешникова».

Цитата 3: «Возвращение в Ленинград части мальчиков и начало занятий в Училище произошло в 1946 году, причём, несмотря на своё название „Хоровое училище при Ленинградской академической Капелле“.»
not

Новое в мире науки

Готовятся к защите следующие интересные диссертации (по ссылкам открываются авторефераты в PDF):

Мичков Павел Александрович. Системы поиска музыкальной информации. Новосибирск, 17.00.02, 2015 г.
Дата защиты: 2015-06-19; Место защиты: Новосибирская государственная консерватория им. М. И. Глинки.

Гринченко Инна Викторовна. Хоровая миниатюра в русской музыкальной культуре: история и теория. Ростов-на-Дону, 17.00.02, 2015 г.
Дата защиты: 2015-06-24; Место защиты: Ростовская государственная консерватория им.С. В. Рахманинова.
now

Перевод фольклорных названий

Вдруг кто-то не ходит в ru_translate, для тех продублирую вопрос у себя в журнале.

Для нотного сборника нужно перевести заголовки народных песен (сами слова песен переводиться не будут, их дадут транслитом).

То, что у меня получилось, немножко отдаёт ковбойскими мотивами. Может быть, это и не страшно. В любом случае, буду благодарен за правку опытных коллег.

Саратовские частушки — Saratov Chastushkas
1. Голосовая («Заболела, заболела Маруси головка») Петровского уезда Саратовской губ. Слышана незадолго до войны 1914 г.— Voice Song (“Marusia’s got a headache”) of Petrovsky uiezd, Saratov guberniia Heard shortly before the War of 1914
2. Батрацкая («Щи я пролил») — Farmworker Song (“I’ve spilled stchi”)
3. Уличная («Милый мой по Волге плавал») — Street Song (“My sweet was floating down the Volga”)
4. Рекрутская («Меня молодца забреют») — Recruitment Song (“I’ll be shaven to the army”)
5. Уличная («На мосту вечор сидела») — Street Song (“I was sitting on the bridge last night”)
5 bis. Уличная («Она меня так и сяк») — Street Song (“She treats me this way and that way”)
6. Уличная («Мой муж свинопас») — Street Song (“My husband is a hog-ward”)

Семь русских песен — Seven Russian Songs
1. Плясовая («Молодка») — Dancing Song (“A young girl”)
2. Свадебная («За горою») — Wedding Song (“Behind the mountain”)
3. Свадебная («Молодой дружкó») — Wedding Song (“Young friend”)
4. Протяжная («Сады мои») — Lyrical Song (“My gardens”)
5. Протяжная («Головушка моя») — Lyrical Song (“My poor head”)
6. Песня-романс («Как на небе чисто») — Song-Romance (“What a clear sky”)
7. Свадебная («Не пора ли нам, братцы») — Wedding Song (“Isn’t it time, my brothers”)

Ой да ты калинушка — Hey Thou Nice Little Snowball-Tree

Направление штилей

Я считаю, что никакого криминала нет в том, чтобы развернуть эти две ноты штилями вниз. В результате нам не нужно раздвигать строчки, сажая бедную акколаду на шпагат, и фраза выглядит цельной.

Radan Varrella

Начнём с того, что я три раза сказал «блядь». Первый раз я сказал «блядь», когда весь больной вышел из дома в пургу, доковылял до стоянки и обнаружил, что там нет машины (естественно, нет! ведь вчера я оставил её около магазина, тоже недалеко от дома, но в противоположном направлении). Второй раз я сказал «блядь», когда поскользнулся на льду, припорошённом снегом. И ведь если б упал и сломал хребтину, то никто бы мне не помог, потому что идиотов вокруг больше не было. Впрочем, нет: была одна цыганка в бархатной юбке, которая пыталась выкопать из сугроба свою машинку и, вроде бы, тоже говорила «блядь» — но на своём, цыганском наречии. Третий раз я сказал «блядь», когда на лесной тропинке, по которой хотел сократить путь, провалился под метровый слой снега.

Вы спросите, что же заставило меня совершить все эти подвиги и трижды сказать «блядь»? Я отвечу. Юля позвонила из магазина и сообщила, что потратила всю наличку, которая была отпущенна ей на шоппинг, и поэтому мне необходимо срочно приехать. Потому что если я не приеду, то я останусь без книги про паровозики, станции, железные дороги, старые карты и так далее. Ой-ой! Я даже не стал брить морду, и помчался скорей. Остальное вы знаете.

В общем, книга называется Radan Varrella. Suomen rautatieliikennepaikat. Автор Jussi Iltanen. Издательство Karttakeskus, 2009 год. На 432 страницах цветные фотографии и копии старинных фотографий и карт всех железнодорожных станций Финляндии, включая Ленинградскую область (от С.-Петербурга и севернее), Выборг, Карелию, и так далее. Словом, все дороги, которые строили финны. Ну как?

Collapse )
ruin

Квартира Балакирева

В СВЯЗИ с кризисом вокруг здания Капеллы на Мойке, 20 всё чаще звучит упоминание о «квартире Балакирева». Вот, мол, какую реликвию торгаши собираются продать «налево».
Лишь несколько цитат: «Любопытно, что в одном из этих флигелей некогда находилась двухэтажная квартира основателя "Могучей кучки" композитора Милия Балакирева» (Софья Прокошева. А капелла // Невское время.— 13.05.2005).
«Кому достанется балкон Балакирева?» — спрашивает «Новая газета», демонстрируя фото балкона, выходящего на Мойку, и добавляет: «Теперь там, где жили и работали Балакирев и Римский-Корсаков, обустроят двухуровневые апартаменты для нуворишей, тренажерный зал, финскую и турецкую бани» (Валерия Стрельникова. Банный день для скрипки с оркестром // Новая газета. 22.11.2004).
И даже сам художественный руководитель Капеллы заявил в интервью «Российской газете», что «замечательные флигели главного здания капеллы (там жил Балакирев) с видом на Мойку и Дворцовую площадь… теперь капелле не принадлежат» (Наталья Шергина. Владислав Чернушенко: Голос из хора // Российская газета. 22.11.2004).
Ну а «Новый Петербург» прямо так и озаглавил целую статью: «Шуты от культуры и квартира Балакирева» (22.04.2004).

Ничуть не умаляя нависшей над Капеллой угрозы, хочу лишь усомниться в основаниях для существования бренда «Квартира Балакирева». Балакирев, будучи в течение 11 лет управляющим Капеллой, в Капелле никогда не жил.
Палладий Богданов, пришедший в Капеллу десятилетним мальчиком при Балакиреве, и остававшийся в ней до своей смерти в 1971 году, пишет в своих воспоминаниях, что вечером, «уложив спать детей, осмотрев весь порядок мытья на ночь, укладки в постели, проверив наличие туфель, Милий Алексеевич направлялся на извозчике домой с тем, чтобы на другой день начать такую же напряжённую и кропотливую работу по воспитанию и выращиванию певцов и будущих музыкальных деятелей страны» (Д. Н. Ардентов. Палладий Андреевич Богданов и его «Страницы воспоминаний» // Становление и развитие национальных традиций в русском хоровом искусстве.— Л., 1982.— С. 124). Очень сомнительно, чтобы Балакирев, выйдя из школьного входа Капеллы в главном её дворе, брал извозчика, чтобы дойти до упомянутой двухэтажной квартиры с балконом, расположенной в этом же дворе и, кроме того, соединённой со школой коридором.
С. В. Смоленский, служивший в Капелле управляющим спустя несколько лет после Балакирева, вспоминает о нём, как о «неподкупно честном в искусстве идеалисте» и в то же время как о «наивном и доверчивом художнике». Между делом он отмечает: «этот управляющий Придворною капеллою не пожелал воспользоваться полагающеюся ему казённою квартирою, которую он предоставил сначала Римскому-Корсакову, а потом такому архимошеннику и негодяю, как господин Бражников» (Русская духовная музыка в документах и материалах. Т. IV. Степан Васильевич Смоленский. Воспоминания.— М., 2002.— С. 431).
«Предложение устроить в исторической квартире музей в своё время не прошло из-за недостатка экспонатов»,— сообщает «Невское время». Ещё бы. Если когда-нибудь задумают открыть мою музей-квартиру в Белом доме, то этим планам тоже не суждено осуществиться. За недостатком экспонатов.

Гимн великому городу

Получил от Вадика Пчёлкина партитуру Гимна великому городу (да, они его будут петь на праздновании). С новыми словами. Которые представляют собой такой же полный отстой, как и Россия, великая наша держава. Старые слова гениальны в своей простоте и искренности.
Старые слова
(написаны к 250-летию Ленинграда
участниками хора д/к профтехобразования)


Поём тебе мы, наш город величавый,
Ты рос в боях и в огне баррикад;
Твой каждый камень овеян славой,
Седой Петербург, Петроград, Ленинград!

[Для] мира ставший знаменем свободы,
На радость нам и недругам на страх,
Вознёсся гордо волею народов,
Красуясь встал на невских берегах.

Твои заставы стоят передовыми.
Взошла заря над великой страной.
Храни бессметрное Ленина имя,
Расти и славься, наш город-герой!
Новые слова
(написаны к 300-летию Петербурга
О. Чупровым)


Державный град, возвышайся над Невою,
Как дивный храм ты сердцам открыт!
Сияй в веках красотой живою,
Дыханье твоё медный всадник хранит!

Не сокрушим, ты смог в года лихие
Преодолеть все бури и ветра!
С морской душой, бессмертен, как Россия,
Плыви, фрегат, под парусом Петра!

Санкт-Петербург, оставайся вечно молод!
Грядущий день озарён тобой.
Так расцветай, наш прекрасный город!
Высокая честь жить единой судьбой!